Daikon 的迷思 part 2
tl;dr
继续讨论白萝卜在美国超市被误认的问题,收银员将其识别为防风根或大黄。
Callback 一下 之前的日记
Daikon radish / Japanese radish 其实是一个泛指的萝卜种类,曰「大根」,或者说就是我们通俗意义上的「白萝卜」。
最近的两次收营员稍微接近正确答案了一些:一次问是不是防风根 (parsnip),一次直接扫成了大黄 (rhubarb).
啥时候才能碰到一次认识这蔬菜的美国人呢?
tl;dr
继续讨论白萝卜在美国超市被误认的问题,收银员将其识别为防风根或大黄。
Callback 一下 之前的日记
Daikon radish / Japanese radish 其实是一个泛指的萝卜种类,曰「大根」,或者说就是我们通俗意义上的「白萝卜」。
最近的两次收营员稍微接近正确答案了一些:一次问是不是防风根 (parsnip),一次直接扫成了大黄 (rhubarb).
啥时候才能碰到一次认识这蔬菜的美国人呢?